Trophy Guide - Ni No Kuni: Wrath of the White Witch
Nostalgia PlayStation - Chrono Cross
Sly Cooper: Thieves in Time 90
Dragon's Dogma: Dark Arisen 90
Ni No Kuni: Wrath of the White Witch 95
Injustice: Gods Among Us recebe patch de versão 1.03; confira as mudanças
38 Studios venderá Kingdoms of Amalur para pagar suas dívidas
Multiplayer de Grand Theft Auto V será detalhado em breve
Time and Eternity será lançado no dia 16 de julho; edição limitada
Novo vídeo japonês de Valhalla Knights 3 mostra o sistema de criação de personagens
Muramasa: The Demon Blade não possui dublagem, mas os DLCs que o jogo receberá (e que são novidades em relação à versão de Wii) terão.
Portanto, o jogo em si não é diferente da versão de Wii, exceto os gráficos com uma resolução maior.
Fonte: Gaming Everything
Primeiro trailer americano de Muramasa Rebirth
09/05/2013 às 13:01:11
Imagens comparam os textos de Muramasa no Vita e no Wii
05/04/2013 às 21:33:53
Muramasa Rebirth terá uma edição limitada na América; possível boxart
02/04/2013 às 11:25:06
Muramasa Rebirth terá controles customizáveis
29/03/2013 às 21:22:26
Novos detalhes do DLC que Muramasa Rebirth receberá
28/03/2013 às 03:13:12
![]() Nebel Spieluhr
|
|
Muramasa com vozes em inglês?
Vou ali comprar a versão do Wii, tchau... Postado em 09/10/2012 às 14:58.
|
![]() Fredy Garbagis
|
|
@OVERHEAT: A notícia original não é sobre dublagem, enquanto o Wii Brasil e os usuários estão falando em dublagem. É por isso que disse o óbvio antes, mas não tá funcionando!
Postado em 09/10/2012 às 14:02.
|
|
OVERHEAT
|
|
"Dublagem é SUBSTITUIÇÃO, galera, e Muramasa nunca foi dublado. Ele tem vozes em somente em japonês porque a Ignition não viu motivo pra dublar um jogo tão enraizado na cultura japa."
Pelo que eu vi nem eu e nem ninguem aqui está falando algo errado. Você apenas falou o obvio sem necesidade. Muramasa tem vozes em japones e existe a possibilidade de que venham a ser substituidas por vozes em ingles, Ou ao que deu a entender talvez apenas os DLCs. Acho que isso descaracterizaria muito o game mas como o Shalnark falou, a Sony pode querer que todo o conteudo venha a ser dublado. Postado em 09/10/2012 às 07:13.
|
![]() Shalnark
|
|
@Fredy Garbagis. Realmente não tem nada a ver com a matéria original. Viajaram legal.
E claro que dublagem é substituição, mas isso não significa que ainda não viria com o audio original. E a Sony obriga as produtoras a ter dublagem em inglês nos jogos lançados em disco pro PS3 nos EUA, não sei se o mesmo vale pro Vita. Postado em 09/10/2012 às 06:39.
|
![]() Fredy Garbagis
|
|
O original tem vozes em todas as cutscenes e diálogos (até aonde lembro). Gaming Everything tirou do rabo a informação de que o jogo é "mudo". Conseguiram interpretar a matéria original da Siliconera (citada no GE como fonte) desse jeito, sei lá como... É muito escroto espalhar desinformação assim.
http://www.siliconera.com/2012/10/08/muramasa-the-demon-blades-new-playstation-vita-scenarios-will-have-voiceovers/ E agora o pessoal aqui nos comentários tá viajando ainda mais e falando em "dublagem em inglês"... Porra, esse é o problema de se usar "dublagem" pra tudo relacionado a uso de vozes em videogame, mesmo quando não tem nada dublado, mas somente as interpretações de vozes originais, como em Muramasa. Dublagem é SUBSTITUIÇÃO, galera, e Muramasa nunca foi dublado. Ele tem vozes em somente em japonês porque a Ignition não viu motivo pra dublar um jogo tão enraizado na cultura japa. Postado em 09/10/2012 às 04:46.
|
![]() MattSacrifice
|
|
Deviam dublar tudo, odeio jogos sem dublagem
Postado em 08/10/2012 às 22:49.
|
![]() Shalnark
|
|
@ito. Muito provavelmente eles estão se referindo a dublagem em inglês. A em japonês já deve vir normalmente com o jogo.
Por sinal, num jogo tão fortemente japonês como Muramasa, não consigo ver porque alguém jogaria ele com uma dublagem diferente da japonesa, tira o clima do jogo. Mas claro que ter opção é sempre positivo (pra não dizer que deve ter sido mandatório pela Sony, como já aconteceu com diversos outros jogos). Postado em 08/10/2012 às 22:03.
|
![]() DREAMCATCHER
|
|
Aguardando ansiosamente!
http://www.facebook.com/groups/PLAYSTATIONVITABRASIL/ Postado em 08/10/2012 às 21:34.
|
|
ito
|
|
Então a versão do Wii é melhor, pois ela possui dublagem em certos momentos.
Postado em 08/10/2012 às 20:20.
|
|
OVERHEAT
|
|
Se estiver falando de dublagem em ingles, prefiro mil vezes a minha versão Wii então.
Dublagem japonesa>>>>>>>>>>>>>dublagem americana Postado em 08/10/2012 às 18:39.
|
PS3 Brasil © 2009 - 2013
Todos os direitos reservados.