Marca do site em um banner do jogo

Enquete do dia

O que você acha de controles de movimento como o PS Move, WiiMote e Kinect?

Aguarde

Comentar

 

Acesse também:

 







notícia [PSV]
DLCs de Muramasa: The Demon Blade terão dubladores
08OUT2012 às 17:53, por Ivan Nikolai Barkow Castilho (Soul Zonik)

Muramasa: The Demon Blade não possui dublagem, mas os DLCs que o jogo receberá (e que são novidades em relação à versão de Wii) terão.

Portanto, o jogo em si não é diferente da versão de Wii, exceto os gráficos com uma resolução maior.

COMPARTILHE









NOTÍCIAS RELACIONADAS
COMENTÁRIOS (mais recentes primeiro)
Páginas: [ 1 ]

Nebel Spieluhr
Muramasa com vozes em inglês?

Vou ali comprar a versão do Wii, tchau...
Postado em 09/10/2012 às 14:58.
Fredy Garbagis
@OVERHEAT: A notícia original não é sobre dublagem, enquanto o Wii Brasil e os usuários estão falando em dublagem. É por isso que disse o óbvio antes, mas não tá funcionando!
Postado em 09/10/2012 às 14:02.
OVERHEAT
"Dublagem é SUBSTITUIÇÃO, galera, e Muramasa nunca foi dublado. Ele tem vozes em somente em japonês porque a Ignition não viu motivo pra dublar um jogo tão enraizado na cultura japa."

Pelo que eu vi nem eu e nem ninguem aqui está falando algo errado. Você apenas falou o obvio sem necesidade. Muramasa tem vozes em japones e existe a possibilidade de que venham a ser substituidas por vozes em ingles, Ou ao que deu a entender talvez apenas os DLCs.
Acho que isso descaracterizaria muito o game mas como o Shalnark falou, a Sony pode querer que todo o conteudo venha a ser dublado.
Postado em 09/10/2012 às 07:13.
Shalnark
@Fredy Garbagis. Realmente não tem nada a ver com a matéria original. Viajaram legal.

E claro que dublagem é substituição, mas isso não significa que ainda não viria com o audio original. E a Sony obriga as produtoras a ter dublagem em inglês nos jogos lançados em disco pro PS3 nos EUA, não sei se o mesmo vale pro Vita.
Postado em 09/10/2012 às 06:39.
Fredy Garbagis
O original tem vozes em todas as cutscenes e diálogos (até aonde lembro). Gaming Everything tirou do rabo a informação de que o jogo é "mudo". Conseguiram interpretar a matéria original da Siliconera (citada no GE como fonte) desse jeito, sei lá como... É muito escroto espalhar desinformação assim.

http://www.siliconera.com/2012/10/08/muramasa-the-demon-blades-new-playstation-vita-scenarios-will-have-voiceovers/

E agora o pessoal aqui nos comentários tá viajando ainda mais e falando em "dublagem em inglês"...

Porra, esse é o problema de se usar "dublagem" pra tudo relacionado a uso de vozes em videogame, mesmo quando não tem nada dublado, mas somente as interpretações de vozes originais, como em Muramasa.

Dublagem é SUBSTITUIÇÃO, galera, e Muramasa nunca foi dublado. Ele tem vozes em somente em japonês porque a Ignition não viu motivo pra dublar um jogo tão enraizado na cultura japa.
Postado em 09/10/2012 às 04:46.
MattSacrifice
Deviam dublar tudo, odeio jogos sem dublagem
Postado em 08/10/2012 às 22:49.
Shalnark
@ito. Muito provavelmente eles estão se referindo a dublagem em inglês. A em japonês já deve vir normalmente com o jogo.

Por sinal, num jogo tão fortemente japonês como Muramasa, não consigo ver porque alguém jogaria ele com uma dublagem diferente da japonesa, tira o clima do jogo. Mas claro que ter opção é sempre positivo (pra não dizer que deve ter sido mandatório pela Sony, como já aconteceu com diversos outros jogos).
Postado em 08/10/2012 às 22:03.
DREAMCATCHER
Aguardando ansiosamente!


http://www.facebook.com/groups/PLAYSTATIONVITABRASIL/
Postado em 08/10/2012 às 21:34.
ito
Então a versão do Wii é melhor, pois ela possui dublagem em certos momentos.
Postado em 08/10/2012 às 20:20.
OVERHEAT
Se estiver falando de dublagem em ingles, prefiro mil vezes a minha versão Wii então.
Dublagem japonesa>>>>>>>>>>>>>dublagem americana
Postado em 08/10/2012 às 18:39.
Páginas: [ 1 ]
COMENTE TAMBÉM:

Apenas usuários cadastrados podem comentar.

Se deseja realizar seu cadastro, clique aqui. Se já possuir cadastro, faça o login acima.


 Carregando
 Carregando...